En inglés:
OUT OF RANGE
As long as a model was in range of the enemy when To Hit rolls were made, he is considered to be in range for the duration of the Shooting attack, even if the removal of casualties means that the closest model now lies out of range.
En ningún momento en el reglamento se dice que sólo las que estén dentro del rango de disparo pueden ser afectadas. Me explico con la cita en inglés, que está mejor redactada que en español, as always.
Siempre que una miniatura estuviera en rango con del enemigo cuando las tiradas para impactar se hicieron, se considera que está en rango dentro del ayaque de disparo, incluso si al quitar las bajas significa que la miniatura más cercana ahora se encuentra fuera de alcance.
Si lo leemos ahora, se entiende que si al inicio del ataque de disparo está a 23UM (su alcance máximo es 24UM), y esa mini que era la única al alcance resulta muerta por un arma de 36 UM de alcance o un poder o lo que sea, la mini de 24UM de alcance sigue estando dentro de alcance de causar daño.
O dicho de otra forma también, si haces 10 heridas de bólter y hay una mini sólo a 23UM de nuevo, con tiada de salvación diferente, iremos tirando salvaciones una a una hasta que muera o la reserva de heridas se acabe. Si cae a la 5ª por ejemplo, las otras 5 heridas según el texto en inglés, siguen estando dentro del alcance porque en el momento de tirar para impactar lo estaban, por lo que se seguirían tirando heridas como dice el reglamento:
Continue allocating wounds to the closest model, taking saves and removing casualties until the wound pool is empty, or all models in the unit have been removed as casualties.
Con la primera cira en inglés, deja claro que una mini que estuviera dentro del alcance al inicio del disparo puede afectar a miniaturas que están fuera del alcance de su arma, que no fuera de su línea de visión, que lo especifica:
If there are no visible models in the target unit, all remaining wounds in the pool are lost and the shooting attack ends.
Leyendo detenidamente esa parte del reglamento en inglés, deja más claro el asunto, que viene a ser igual que en 5ª vamos (exceptuando que ya no se pued eliminar miniaturas fuera de la línea de visión de TODAS las miniaturas que disparen de la unidad).