Diferencias Ingles - Español en libro del Caos

Foro para hablar de las novedades de este juego así como tus inquietudes sobre él.
User avatar
elmasmalo
The Old Keeper
Posts: 10892
Joined: Thu Mar 22, 2018 7:49 am

Diferencias Ingles - Español en libro del Caos

Postby elmasmalo » Fri Nov 07, 2008 8:40 am

Sacado del foro de Tzeentch.com
4 Bugs/ diferencias entre el libro en inglés y libro en Castellano:

////////
Página 60 la regeneración mutante.
En castellano dice que si regeneras 2 o más en un turno DEBE LANZAR UN DADO en la tabla del ojo de los dioses.

En Inglés dice que tires en la tabla.

La diferencia es que en Castellano es con un dado, y en inglés tiras normalmente con 2 dados.
/////////

////////
Página 108, mágia de tzeentch

Pandemonium, dice que NINGUNA UNIDAD podrá beneficiarse del liderazgo de los personajes de su ejército.

En inglés dice que NINGUNA UNIDAD ENEMIGA podrá beneficiarse del liderazgo de los personajes de su ejército.

La diferencia es que en castellano también te afecta a tu ejército y en inglés no.
//////////

/////////
Página 111
Regalo almizcle soporífero.

En castellano dice tires 1D6 adicional y descarta el resultado mayor

En inglés dice exactamente lo mismo.

La diferencia es que en inglés 1D6 es totalmente diferente, ya que 1cm no es = a 1 pulgada.

Al huir una unidad en pulgadas tiras 3 dados y en cm 5, o sea, sale ganando el libro en inglés.

1=3
2=5
3=8
4=10
5=13
6=15
/////////////

///////////
Página 110

Marca de Nurgle
En Castellano -1 HA en combate cuerpo a cuerpo.

En inglés -1 HA las miniaturas en contacto peana con peana.
///////////
El miedo es el camino hacia el lado oscuro, el miedo lleva a la ira, la ira lleva al odio, el odio lleva al sufrimiento, el sufrimiento al lado oscuro.

dasg234
Posts: 0
Joined: Sun Mar 17, 2019 2:44 am

Re: Diferencias Ingles - Español en libro del Caos

Postby dasg234 » Fri Nov 07, 2008 9:02 am

marca de tzeentch para el paladin, es castellano 10 ptos más cara ;)

User avatar
Nolferek
Atalayo de Pro
Posts: 4084
Joined: Tue Mar 27, 2018 10:42 am

Re: Diferencias Ingles - Español en libro del Caos

Postby Nolferek » Fri Nov 07, 2008 9:53 am

Yo es que alucino con el personal... ¿para cuando una buena traducción de un libro de ejército?

User avatar
Zhuf
Atalayo de Pro
Posts: 3460
Joined: Thu Mar 22, 2018 8:08 pm

Re: Diferencias Ingles - Español en libro del Caos

Postby Zhuf » Fri Nov 07, 2008 3:48 pm

Esto e smentira, no me creo que la Gw realizen mal un libro o su traducción.... :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Josephcek
Posts: 0
Joined: Tue Aug 15, 2023 12:15 pm

Re: Diferencias Ingles - Español en libro del Caos

Postby Josephcek » Fri Nov 07, 2008 4:36 pm

tu no has visto el libro de los altos elfos verdad? hay si que hya buenas erratas, como por ejemplo que se les ha olvidado poner un objeto magico, sin contar las faltas de ortografia que hay un el tranfondo

Ask Jeeves [Bot]
Atalayo de Pro
Posts: 1311
Joined: Wed Mar 21, 2018 9:23 pm

Re: Diferencias Ingles - Español en libro del Caos

Postby Ask Jeeves [Bot] » Fri Nov 07, 2008 10:41 pm

Por favor cuida la ortografía. Repasar el mensaje antes de darle al botón de envíar cuesta poco, incluso se puede instalar un corrector ortógrafico integrado en el propio navegador.


Return to “Divagaciones Fantasy”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests